*
Resta a la teua riba
el tatuatge dels anys...
La sequera d’aquesta tardor
com una xicaranda
aletejant en l’ocàs.
Poema de Carmen Endres traduït al català per Pere Bessó
*****
GUIJARROS
Queda en tu orilla
el tatuaje de los años...
La sequía de este otoño
como un jacarandá
aleteando en el ocaso.
Carmen Endres
1 comentari:
Carmen, este poema breve es de un lirismo profundo. En tan pocos versos has conseguido plasmar un mundo.
Pere, exquisita traducción y elección. Este breve es divino.
Un abrazo a ambos
Ana
Publica un comentari a l'entrada