Poemes de diversos autors traduïts al català per Pere Bessó. Edició: Ana Muela Sopeña. Selecció de poemes: Pere Bessó i Ana Muela Sopeña.
divendres, 11 de novembre del 2011
23
*
Els vius són els amos de les llums.
Cobreixen la seua pell lacada i pura
amb teles vingudes de paradisos
amb què somien anar de vacances.
Els vius tenen pell i són rebecs a les definicions.
Senten la subtil remor dels penya-segats,
senten la transparència de les avingudes,
senten el vertigen de l’edat.
Els vius, superfície lacada i pura.
Poema de Pilar Fraile traduït al català per Pere Bessó
*****
23
Los vivos son los dueños de las luces. Cubren su piel lacada
y pura con telas venidas de paraísos a los que sueñan con ir
de vacaciones.
Los vivos tienen piel y son reacios a las definiciones.
Oyen el sutil rumor de los acantilados, oyen la transparencia
de las avenidas, oyen el vértigo de la edad.
Los vivos, superficie lacada y pura.
Pilar Fraile
Els vius són els amos de les llums.
Cobreixen la seua pell lacada i pura
amb teles vingudes de paradisos
amb què somien anar de vacances.
Els vius tenen pell i són rebecs a les definicions.
Senten la subtil remor dels penya-segats,
senten la transparència de les avingudes,
senten el vertigen de l’edat.
Els vius, superfície lacada i pura.
Poema de Pilar Fraile traduït al català per Pere Bessó
*****
23
Los vivos son los dueños de las luces. Cubren su piel lacada
y pura con telas venidas de paraísos a los que sueñan con ir
de vacaciones.
Los vivos tienen piel y son reacios a las definiciones.
Oyen el sutil rumor de los acantilados, oyen la transparencia
de las avenidas, oyen el vértigo de la edad.
Los vivos, superficie lacada y pura.
Pilar Fraile
Etiquetes de comentaris:
Pilar Fraile,
Poetes espanyols,
Selecció de Pere Bessó
Subscriure's a:
Missatges (Atom)