dilluns, 10 de gener del 2011

Visions d'infantesa

*
La lluna al seu cau solitari
em presenta els codis del món
en un mar ornat de robins
i pluja somorgollada en l' oblit.

Els brufols de la nit
en les seues branques vigilen l'ambient,
amb sons híbrids del numen
i silencis desencaminats entre els arbres.

Un nuvolet de música sagrada
dormisqueja en la penombra misteriosa,
quan tot es nega en el crepuscle.

L'aigua és rebel·lia en l'enigma
en un calze d'instint
amb les visions d'infantesa en el record.


Poema d'Ana Muela Sopeña traduït al català per Pere Bessó


*****

VISIONES DE INFANCIA

La luna en su guarida solitaria
me presenta los códigos del mundo
en un mar ataviado con rubíes
y lluvia sumergida en el olvido.

Los búhos de la noche
en sus ramas vigilan el ambiente,
con los sonidos híbridos del numen
y el silencio extraviado entre los árboles.

Una nube de música sagrada
dormita en la penumbra misteriosa,
cuando todo se anega en el crepúsculo.

El agua se rebela en el enigma
en un cáliz de instinto
con visiones de infancia en el recuerdo.


Ana Muela Sopeña

2 comentaris:

Leticia ha dit...

El agua, a través de su magia se transforma en mar o lluvia pertináz que acompaña la memoria de aquella musica "sagrada" que anega hasta el crepúsculo, un atrevimiento que hace imaginar lo torrencial de su fuerza.
Un plañir acompaña al agua, es el ulular del Búho vigilante y agorero. Así un sagrado cáliz nos revela un secreto... el recuerdo de esos años de la "lluvia de sal" que brota hoy a través de los ojos de la niña-mujer, la que plasma en versos sus recuerdos. "Visiones de Infancia" nos hace evocar lo sagrado de ese tiempo a nosotros sus lectores.
Te abrazo Ana.

Ana Muela Sopeña ha dit...

Gracias, Leticia, por estas palabras tan generosas sobre mi poema.

Es un placer tenerte entre mis versos

Ana