*
Quan declinen les carícies
desperten els meus abismes
En un dol obstinat
retornen els senyals
aqueixa irradiació agosarada
Quan declinen les carícies
el vent s’ompli d’ulleres
i udolen
les violetes al meu cos
Poema d'Elisa Dejistani traduït al català per Pere Bessó
*****
VIOLETAS EN MI CUERPO
Cuando declinan las caricias
despiertan mis abismos
En un duelo obstinado
regresan las señales
esa irradiación atrevida
Cuando declinan las caricias
el viento se llena de ojeras
y aúllan
las violetas en mi cuerpo
Elisa Dejistani