dimarts, 22 de maig de 2012

Les dents de l'infern

*
Te n'anares a migdia
travessat per l'ombra vertical del temps,
i et dugueres la meua sang plorant als teus llavis,
tot oblidant que al meu coll blanc
deixaves marcada per sempre
l'empremta de les dents de l'infern.


Poema de Mercedes Ridocci traduït al català per Pere Bessó


*****

LOS DIENTES DEL INFIERNO

Te fuiste al mediodía
atravesado por la sombra vertical del tiempo,
llevándote mi sangre llorando en tus labios,
olvidando que en mi cuello blanco
dejabas marcada para siempre
la huella de los dientes del infierno.


Mercedes Ridocci

1 comentari:

Mercedes Ridocci ha dit...

Muchas gracias por la traducción a este poema y dejarle "vivir" en este OASI DE PARAULES.
Pere, Ana, siempre agradecida a vuestra generosidad.

Mercedes.